Loading...

Category: Events

“𝐒𝐀𝐅𝐄𝐇𝐎𝐔𝐒𝐄 𝐍𝐎.𝟕” 𝐛𝐲 𝐂𝐚𝐫𝐛𝐨𝐧𝐧 𝐁𝐥𝐜𝐤

สำหรับหลายๆ คนวัยเด็กอาจมาพร้อมกับภาพความทรงจำแห่งความสุขความชุกชน ขี้เล่น แต่สำหรับอีกหลายคน วัยเด็กก็ไม่ได้เป็นช่วงเวลาที่น่าจดจำนัก สำหรับศิลปิน “คาร์บอนแบล็ค”เอง เขาก็เลือกที่จะสร้างคาแร็คเตอร์ WATCHBOY ขึ้นมา เพื่อจัดการกับความเจ็บปวดในวัยเด็ก โดยใช้ตัวตนและประสบการณ์ของเขาเองเป็นแรงบันดาลใจ มาพบกับ WATCHBOY ที่ไม่มีปาก มีดวงตากลมโต คอยที่จะสังเกตการณ์สิ่งรอบข้างอยู่เสมอ สีหน้าที่หงุดหงิด และเขาทั้งสองข้าง ทำให้เขาดูเป็นตัวประหลาดในทุกสถานการณ์ ในนิทรรศการ SAFE HOUSE NO.7 เป็นพื้นที่ปลอดภัยที่เด็กคนนึงจะเก็บรวบรวมความหลงไหลในเกมส์และการ์ตูนเอาไว้ เป็นคลังความสุขเล็กๆ เมื่อได้กลับมา ก็จะช่วยกลบความเจ็บปวดได้เสมอ . For many people, reflecting on childhood elicits happy memories filled with playfulness, curiosity, and imagination. Yet for others, reflecting upon childhood can bring back complicated emotions

Read More

“𝙄𝙣𝙩𝙚𝙧𝙨𝙚𝙘𝙩𝙞𝙤𝙣: 𝙒𝙝𝙚𝙧𝙚 𝙏𝙬𝙤 𝙋𝙖𝙩𝙝𝙨 𝙈𝙚𝙚𝙩” by Kanya Charoensupkul and Beppe Kessler

สภาพแวดล้อมรอบตัวเรา ทั้งที่เป็นธรรมชาติและที่มนุษย์สร้างขึ้น รวมถึงเหตุการณ์ต่าง ๆ ที่รายล้อมชีวิต ล้วนเป็นบ่อเกิดแรงบันดาลใจให้ศิลปินมาตั้งแต่อดีตกาล ในนิทรรศการ “Intersection: Where Two Paths Meet จุดบรรจบ:สองวิถี” ที่ อัตตา แกลเลอรี่ครั้งนี้ จัดแสดงสองศิลปินหญิงรุ่นใหญ่ กัญญา เจริญศุภกุล และ เบปเป้ เคสเลอร์ ที่ต่างได้รับอิทธิพลจากพื้นเพของประเทศ วัฒนธรรม และประเพณีทางศิลปะที่แตกต่างกัน ได้ดึงเอาแรงบันดาลใจเหล่านี้—ไม่ว่าจะเป็นสิ่งที่งดงามหรือสิ่งที่ก่อให้เกิดความรู้สึกเศร้าหมอง—และถ่ายทอดออกมาเป็นเรื่องราวทางทัศนศิลป์ ผลงานของพวกเธอสะท้อนให้เห็นถึงสภาวะภายในของจิตใจผ่านเรื่องราวแบบปลายเปิด ที่แสดงออกผ่านรูปทรง สีสัน และพื้นผิว อัตตา แกลเลอรี่ มีความยินดีอย่างยิ่งที่ได้เป็น “จุดบรรจบ” ให้กับเส้นทางศิลปะของศิลปินทั้งสองให้ได้มาพบเจอกัน โดยนิทรรศการนี้พร้อมให้เข้าชมแล้ว และจะจัดแสดงไปจนถึงวันที่  12 มกราคม 2568 . Our environment—both natural and manmade—along with the events surrounding us, has long served as

Read More

“A Painting Has No Shadow” by Ryo SHINAGAWA

GALLERY CURU ขอเชิญเยี่ยมชมนิทรรศการเดี่ยวล่าสุด “A Painting Has No Shadow” โดยศิลปินชาวญี่ปุ่น Ryo SHINAGAWA @ryo__shinagawa ที่มีความสนใจศึกษาประวัติศาสตร์วัฒนธรรมและจิตรกรรมตะวันออก แต่ในขณะเดียวกันก็สร้างความท้าทายด้วยการนำเสนอความร่วมสมัยให้เกิดไอเดียที่หลากหลาย เช่น ม้วนกระดาษแขวนและภาพวาดประตูบานเลื่อนที่เป็นรูปแบบดั้งเดิม มาผสมผสานกับรูปแบบของพื้นที่สถาปัตยกรรมสมัยใหม่ นิทรรศการเปิดให้ชมแล้ว . GALLERY CURU invites you to visit the latest solo exhibition, “A Painting Has No Shadow” by Japanese artist Ryo SHINAGAWA @ryo__shinagawa. While reconsidering oriental painting and cultural history, he is challenging the possibilities of new painting

Read More

“Sinking and the Paradox of Staying Afloat”, group exhibition

@333Galle เชิญร่วมชมงานนิทรรศการ “Sinking and the Paradox of Staying Afloat”โดย 7 ศิลปิน ที่มุ่งเน้นประเด็นสำคัญผลกระทบของการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศที่มีต่อน้ำซึ่งเป็นองค์ประกอบสำคัญต่อสิ่งมีชีวิตและการอยู่ร่วมกับธรรมชาติ สิ่งมีชีวิตอื่นๆ ศิลปินไม่เพียงเป็นผู้สังเกตการณ์สภาพแวดล้อม แต่ยังทำหน้าที่เป็นนักมานุษยวิทยานักสังคมสงเคราะห์และผู้ประกอบพิธีกรรมที่มีปฏิสัมพันธ์กับองค์ประกอบที่มีชีวิต ฯลฯ แสดงผลงานวิดีโอและสื่อผสม จิตรกรรมและประติมากรรมที่สร้างสรรค์จากวัสดุรีไซเคิล การจัดวางที่อาศัยการมีส่วนร่วมของชุมชนเพื่อกระตุ้นเตือนให้ตระหนักถึงความรับผิดชอบส่วนบุคคลที่มีต่อโลกใบนี้ แสดงในวันที่ 5 ตุลาคม – 3 พฤศจิกาย เชิญร่วมงานเปิดนิทรรศการ “Sinking and the Paradox of Staying Afloat”โดย 7 ศิลปิน ที่มุ่งเน้นประเด็นสำคัญผลกระทบของการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศที่มีต่อน้ำซึ่งเป็นองค์ประกอบสำคัญต่อสิ่งมีชีวิตและการอยู่ร่วมกับธรรมชาติ สิ่งมีชีวิตอื่นๆ ศิลปินไม่เพียงเป็นผู้สังเกตการณ์สภาพแวดล้อม แต่ยังทำหน้าที่เป็นนักมานุษยวิทยานักสังคมสงเคราะห์และผู้ประกอบพิธีกรรมที่มีปฏิสัมพันธ์กับองค์ประกอบที่มีชีวิต ฯลฯ แสดงผลงานวิดีโอและสื่อผสม จิตรกรรมและประติมากรรมที่สร้างสรรค์จากวัสดุรีไซเคิล การจัดวางที่อาศัยการมีส่วนร่วมของชุมชนเพื่อกระตุ้นเตือนให้ตระหนักถึงความรับผิดชอบส่วนบุคคลที่มีต่อโลกใบนี้ แสดงในวันที่ 5 ตุลาคม – 3 พฤศจิกาย333Galleryน . ผลงานโดย อังกฤษ อัจฉริยโสภณ ต่อลาภ ลาภเจริญสุข

Read More

“COLORS”exhibition by Yuta Okuda and Muebon

URU GALLERY เชิญเข้าชมนิทรรศการ “COLORS” ซึ่งเป็นการจัดแสดงในไทยครั้งแรกของศิลปินชาวญี่ปุ่น Yuta Okuda @okudayuta ร่วมกับศิลปินสตรีทอาร์ทยอดนิยมชาวไทยอย่าง @mue_bon MUEBON (มือบอน) เปิดให้เข้าชมแล้ววันนี้แบบไม่มีค่าใช้จ่าย . CURU GALLERY invites you to visit the exhibition “COLORS”, the first exhibition in Thailand of Japanese artist Yuta Okuda together with renowned Thai street artist, MUEBON (Mue Bon). The exhibition is now open for viewing today. . 👀 “COLORS”exhibition by Yuta

Read More

ART HIT STORY, a solo exhibition by Luck Maisale

333แกลเลอรี่ ขอเชิญทุกท่านเข้าร่วมงานเปิดนิทรรศการ ART HIT STORY โดยลักษณ์ ใหม่สาลี ในวันเสาร์ ที่ 7 กันยายน 2567 เวลา 18.00 น. เป็นต้นไป ที่ 333Gallery/ Warehouse 30 ซอยเจริญกรุง 30 บางรัก . ลักษณ์ใหม่สาลี เป็นที่รู้จักกันดีในเรื่องการล้อเลียนแกมเสียดสี pop culture โดยเล่นกับสไตล์ Pop Art และ Commercial Art ยุค 1960s ในครั้งนี้ ลักษณ์หยิบยกไอค่อนดังจากประวัติศาสตร์ศิลปะ เช่น งานประติมากรรมของศิลปิน Henry Moore, ภาพ Monalisa, ประติมากรรมเทพี Venus, หรือแม้แต่อนุสาวรีย์เทพีเสรีภาพ มาล้อเลียนวงการศิลปะ และสังคมในปัจจุบัน ประโยค “Make Art For Money” ยังคงเป็นวลีเด็ดที่ลักษณ์ใช้ล้อเลียนและตั้งคำถามต่อวงการศิลปะอย่างต่อเนี่อง

Read More

“Lost in Translation” Group Exhibition

งานนิทรรศการใหม่ล่าสุดของอัตตา แกลเลอรี่ @attagallerybkk “Lost in Translation” ผลงานโดยศิลปิน 18 ท่าน จากภูมิภาคมหาสมุทรอินเดีย คิวเรตโดย ให้แสง ชวนะลิขิกร และ อตินุช ตันติวิท เปิดให้เข้าชมแล้ววันนี้ถึง 20 ตุลาคม 2567 . นิทรรศการนำเสนอความร่วมสมัยในการทำความเข้าใจเกี่ยวกับงานฝีมือในศิลปะนั้นเปิดกว้าง และไม่มีคำอธิบายที่ชัดเจนเพียงอย่างเดียว การตั้งคำถามว่างานชิ้นหนึ่งเป็นศิลปะหรือหัตถกรรมหรือไม่นั้นบางครั้งอาจกลายเป็นเรื่องล้าสมัย จากแนวความคิดของการตระหนักว่าการตีความเป็นเรื่องที่ขึ้นอยู่กับมุมมองแทนที่จะวาดเส้นแบ่ง นิทรรศการ Lost in Translation เน้นไปที่การสำรวจการตีความที่หลากหลายของงานศิลปะที่มีความซับซ้อนในงานฝีมือ มุมมองนี้เชิญชวนให้มุ่งความสนใจไปยังความลงตัวระหว่างทักษะ ความคิดสร้างสรรค์ และประเพณีที่สะท้อนอยู่ในงานเหล่านี้ ก้าวข้ามพ้นจากการจัดประเภทตามแบบแผนและส่งเสริมการทำความเข้าใจที่หลากหลายในด้านการแสดงออกทางศิลปะ . Lost in Translation เชิญชวนผู้ชมให้มีส่วนร่วมในการสำรวจและตีความด้วยตนเอง ผ่านผลงานที่กระตุ้นการ ‘แปลความหมาย – translation’ ในสามแง่มุม: การนำและจัดการภาพมองและภาพลักษณ์มาใช้ในงานฝีมือ การผสมผสานวัสดุเพื่อสร้างการตีความใหม่ และการเป็นภาษาสากลในงานฝีมือ ผ่านแนวคิดเหล่านี้ นิทรรศการได้สำรวจความหลากหลายระหว่างศิลปะ หัตถกรรม และความเข้าใจทางวัฒนธรรม โดยเน้นบทสนทนาที่ละเอียดอ่อนซึ่งเกิดขึ้นจากงานศิลปะเหล่านี้ . ATTA Gallery’s

Read More

“Further than Sight” By Tan Kositpipat

นิทรรศการศิลปะ ‘Further than Sight’ โดย แทน โฆษิตพิพัฒน์ ศิลปะที่สะท้อนความสัมพันธ์ระหว่างจินตนาการและความเป็นจริง ศิลปินอยากพาทุกคนมาสัมผัสกับโลกทั้งสองด้าน ที่ตัวศิลปินนั้นได้ใช้ชีวิตควบคู่ไปด้วยกัน ส่งผลกับการพัฒนาเพื่อก้าวข้ามความคิดแบบเดิมๆให้ไกลเป็นพลังส่งต่อความคิดและมุมมองของอะไรหลายๆอย่าง มาร่วมค้นพบความสัมพันธ์ของโลกแห่งจินตนาการและโลกแห่งความจริงได้ที่ 333Gallery Warehouse 30 ระหว่างวันที่ 6 – 31 กรกฎาคมนี้ . Art Reflecting the Relationship Between Imagination and Reality. The artist wants to take everyone on a journey through the two worlds in which he has lived his life, both reality and imagination, in the

Read More

“Pres-s-ence” group art exhibition

333Gallery เชิญร่วมชมนิทรรศการ ‘Pres-s-ence’ คือการรวมตัวกันของศิลปินที่ใช้เทคนิคการพิมพ์ในการสร้างสรรค์ผลงาน โดยมีโรส บานนารอส เป็นภัณฑารักษ์ จุดเด่นของนิทรรศการนี้อยู่ที่การนำเสนอมุมมองใหม่ต่อศิลปะภาพพิมพ์ โดยไม่ได้จำกัดอยู่แค่การจัดประเภทแบบดั้งเดิม แต่มุ่งเน้นไปที่กระบวนการทางกายภาพที่เกิดขึ้นในขณะพิมพ์ . ชื่อนิทรรศการยังสะท้อนแนวคิดสำคัญสามประการคือ แรงกด การแยก และการปรากฏตัว ซึ่งเปิดโอกาสให้ศิลปินได้สำรวจประเด็นต่าง ๆ เช่น การสัมผัส ความใกล้ชิด การพลัดพราก และความทรงจำ การจัดวางผลงานของศิลปินที่ทำงานในแบบดั้งเดิมควบคู่ไปกับศิลปินที่ทดลองขอบเขตใหม่ ๆ ช่วยให้ผู้ชมได้เห็นว่าการพิมพ์สามารถสร้างความหมายได้อย่างลึกซึ้งผ่านการปฏิบัติทางกายภาพขั้นพื้นฐาน ทำให้นิทรรศการนี้เป็นการนำเสนอมุมมองที่น่าสนใจและแปลกใหม่ต่อศิลปะภาพพิมพ์ นิทรรศการเปิดให้เข้าชมแบบไม่มีค่าใช้จ่ายตั้งแต่วันนี้ถึง 1 กันยายน 2567 . 333Gallery is pleased to present Pres-s-ence, a group exhibition curated by Rose Bannaros. The show features artists whose works incorporate the language of print

Read More

“Found it” by Sadam Yoshizawa, 20 Jul – 11 Aug 2024

“Found it” นิทรรศการของศิลปินชาวญี่ปุ่น Sadam Yoshizawa  ที่ได้แรงบันดาลใจจากสิ่งพิมพ์เช่นสื่อโฆษณาและโปสเตอร์ รวมถึงภาพต่างๆ ที่สะท้อนอยู่ตามท้องถนนของเมืองที่เปลี่ยนแปลงเคลื่อนไหวตลอดเวลา มาพัฒนาผลงานร่วมกับเทคนิคเฉพาะของตัวเอง โดยการทับซ้อนชั้นต่างๆให้เกิดร่องรอยปรากฏขึ้น นิทรรศการจะจัดแสดงที่แกลเลอรี่ CURU ตั้งแต่วันที่ 20 ก.ค. – 11 ส.ค. 2567 . “Found it” exhibition by  japanese artist, Sadam Yoshizawa He searches for different images within himself from the ever-changing cityscape, the various images reflected on the street, and printed matter such as advertisements and posters. He

Read More